falls du das programm übersetzen willst, bitte beachte diese regeln: 1. datei f_language_*.h kann mit einem texteditor geöffnet werden 2. übersetze die sätze/wörter (zwischen den "") aus der datei f_language_*.h und sende sie zu mir (th.n@gmx.ch) ich werde das programm mit der neuen sprachendatei compilieren und auf www.ticalc.org hochladen. schick mir im mail auch deinen namen damit ich ihn in der Info-Dialogbox anzeigen kann (übersetzt von ...) 3. passe auf dass du die formatzeichen nicht veränderst (z.b. "\n", "%s", "%d", ""\", ...) und versuche so zu übersetzen, dass die übersetzten sätze nich viel länger als die originalen sind da es sonst der fall sein kann dass sie nicht mehr auf dem display platz haben. ------ if you want to translate, please heed these rules: 1. to modify file f_language_*.h you can open it with a texteditor 2. translate the strings (between the "") from the f_language_*.h and send it to me (th.n@gmx.ch). i will then compile the programm with the new language-file and put it to the others on www.ticalc.org. send me your name in the mail that i can write it down in the About-Dialogbox (translated by ...) 3. be shure that you don't modify the formatting-characters (e.g. "\n", "%s", "%d", ""\", ...) and esteem that your translatet sentences are not much longer than the original because it could be that they don't fit on the screen.