RE: A89: Word processor


[Prev][Next][Index][Thread]

RE: A89: Word processor




English:
>
> I think foreign languages should be allowed if the english translation is
> included :)
>

This actually isn't a bad idea.  I'm sure that the french-speaking list 
memebers have something valuable to contribute.  If you go to 
http://babelfish.altavista.com/cgi-bin/translate you can translate text in 
many languages to English.  The translations aren't great, but it's better 
than a bunch of messages that no one can understand.

Francais:
>
> Je pense qu'on devrait permettre des langues etrangeres si la traduction 
en anglais est
> inclus:)
>

Ce n'est pas reellement une mauvaise idee. Je suis sur que les memebers de 
langue francaise de liste ont quelque chose de valable pour contribuer. Si 
vous allez a http://babelfish.altavista.com/cgi-bin/translate vous pouvez 
traduire le texte dans beaucoup de langages a l'anglais. Les traductions ne 
sont pas grandes, mais il est meilleur qu'un groupe de messages que 
personne ne peuvent comprendre.

Deutsch:
>
> Ich denke, da? Fremdsprachen erlaubt werden sollten, wenn die englische 
Ubersetzung
> ist; enthalten:)
>

Dieses ist wirklich nicht eine falsche Idee. Ich bin sicher, da? die 
franzosischsprechenden Liste memebers etwas haben, das beizutragen wertvoll 
ist. Wenn Sie zu http://babelfish.altavista.com/cgi-bin/translate gehen, 
konnen Sie Text in vielen Sprachen zu Englisch ubersetzen. Die 
Ubersetzungen sind nicht gro?, aber es ist besser als ein Bundel Meldungen, 
die niemand verstehen konnen.

Italiano:
>
> Penso che le lingue straniere dovrebbero essere permesse se la traduzione 
in inglese e
> incluso:)
>

Cio realmente non e un' idea difettosa. Sono sicuro che i memebers di 
lingua francese della lista hanno qualche cosa di importante contribuire. 
Se andate a http://babelfish.altavista.com/cgi-bin/translate potete 
tradurre il testo in molti linguaggi all' inglese. Le traduzioni non sono 
grandi, ma e migliore d'un mazzo di messaggi che nessuno possono capire.


Portugues:
>
> Eu penso que as linguas extrangeiras devem ser permitidas se a traducao 
inglesa for
> incluido:)
>

Esta nao e realmente uma ideia ma. Eu sou certo que os memebers 
french-speaking da lista tem algo valioso para contribuir. Se voce for a 
http://babelfish.altavista.com/cgi-bin/translate voce pode traduzir o texto 
em muitas linguas ao ingles. As traducoes nao sao grandes, mas e melhor do 
que um grupo das mensagens que ninguem podem compreender.

Espanol:
>
> Pienso que los idiomas extranjeros deben ser permitidos si la traduccion 
inglesa es
> incluido:)
>
Esto no es realmente una mala idea. Soy seguro que los memebers francofonos 
de la lista tienen algo valioso contribuir. Si usted va a 
http://babelfish.altavista.com/cgi-bin/translate usted puede traducir el 
texto en muchos lenguajes al ingles. Las traducciones no son grandes, sino 
que es mejor que un manojo de los mensajes que nadie puede entender.

-----Original Message-----
From:	Quija13@aol.com [SMTP:Quija13@aol.com]
Sent:	Wednesday, November 04, 1998 3:50 PM
To:	assembly-89@lists.ticalc.org
Subject:	Re: A89: Word processor


I think foreign languages should be allowed if the english translation is
included :)

In a message dated 11/4/98 4:48:22 PM Mountain Standard Time,
m_rayman@bigfoot.com writes:
> Why??  No!!!  That helps me with mon francais!!!  Je parle francais un
petit,
> mais je ne comprende
>  pas plus de francais.
>
>  -Miles Raymond.


Follow-Ups: